No exact translation found for قانون زواج المثليين

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic قانون زواج المثليين

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Homosexual marriage is not supported by law and homosexual people cannot adopt children, as noted by SRI.
    ولا يؤيد القانون زواج المثليين ولا يجوز للمثليين تبني أطفال، على النحو المشار إليه في مبادرة الحقوق الجنسية(72).
  • According to his interpretation, there is actually no express prohibition of marriage between homosexuals by the law.
    ووفقا لهذا التفسير، لا يوجد في الواقع أي حظر واضح في القانون على زواج المثليين.
  • This regime has its basis in the Law on the Protection of Rights and Interests of Women and encompasses some 100 laws and regulations, such as Marriage Law.
    ويستند هذا النظام إلى قانون حماية حقوق المرأة ومصالحها، ويتألف من نحو مائة قانون ولائحة، مثل قانون الزواج.
  • The report refers to different discriminatory aspects that remain in marriage and family law, such as those related to the name of the spouse, the marital domicile and the management of joint marital assets.
    يُشار في التقرير إلى جوانب تمييز أخرى لا تزال واردة في قانون الزواج والأسرة، مثل الجوانب المتعلقة بلقب الزوج وبيت الزوجية وإدارة الأملاك المشتركة بين الزوجين.
  • CHRI highlighted the Same-Sex Marriage (Prohibition) Bill 2006, which got fast-tracked through the National Assembly in February 2007, and would be scheduled for a third reading before turning into law.
    وأشارت منظمة مبادرة الكمنولث لحقوق الإنسان إلى مشروع قانون (تجريم) زواج المثليين الذي أُعد في عام 2006، وأُحيل سريعاً إلى الجمعية الوطنية في شباط/فبراير 2007، والذي من المقرر أن يخضع لمراجعة ثالثة قبل اعتماده كقانون.
  • In addition to the Constitution, the principle of equality is embodied in such legislative acts as the Marriage and Family Code, the Labour Code, the Criminal Code, the Civil Code and the Employment Act, among others.
    ومبدأ المساواة مكرس أيضا علاوة على الدستور في نصوص تشريعية مثل قانون الزواج والشؤون الأسرية وقانون العمل والقانوني الجنائي والقانون المدني وقانون العمالة.
  • The Committee is concerned that the provisions in existing laws, including new laws such as the Marriage Act and the Employment Act, discriminate against women directly or indirectly.
    تعـرب اللجنة عن القلق من أن أحكام القوانين القائمة، بما فيها القوانين الجديدة مثل قانون الزواج وقانون العمالة، تمـيـِّـز ضـد المرأة بصورة مباشرة وغير مباشرة.
  • At the national level, the Government has reviewed some discriminatory laws, such as the marriage act, the affiliation act and the wills and inheritance act, especially its property-grabbing component.
    أما على المستوى الوطني، فقد استعرضت الحكومة بعض القوانين التمييزية، مثل قانون الزواج، وقانون الانتماء وقانون الوصية والميراث، وعلى وجه الخصوص ما يتعلق بالحصول على الممتلكات.
  • Family Court of Australia The Family Court of Australia continues to apply the Family Law Act 1975 and some matters under other legislation such as the Marriage Act 1961 and child support legislation.
    تواصل محكمة الأسرة في أستراليا تطبيق قانون الأسرة لعام 1975 وبعض المسائل التي تدخل في إطار قوانين أخرى مثل قانون الزواج لعام 1961 والتشريع الخاص بمساندة الطفل.
  • Subsequently, amendments have been made to the age limits provided for in various Acts, such as the Marriage Act, the Personal Names Act and the Legal Domicile Act.
    وأجريت في وقت لاحق التعديلات على السن القانونية المحددة في قوانين مختلفة، مثل قانون الزواج وقانون الأسماء الشخصية وقانون الإقامة القانونية.